ESP Seat Arona 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 328, PDF Size: 6.82 MB
Page 3 of 328
Prólogo
E s
t
e manual de instruções e os suplementos
correspondentes deverão ser lidos cuidado-
samente, para se familiarizar rapidamente
com o seu veículo.
Além dos cuidados e manutenção periódicos
do veículo, a utilização adequada do mesmo
contribui para manter o seu valor.
Por motivos de segurança, tenha sempre em
consideração as informações sobre acessó-
rios, modificações e substituição de peças.
Caso venda o veículo, entregue ao novo pro-
prietário a documentação de bordo comple-
ta, uma vez que esta pertence ao veículo.
Neste manual pode aceder à informação,
através do:
● Índice temático com a estrutura geral do
manual por c
apítulos.
● Índice visual, onde se indica graficamente
a página na qual
pode encontrar a informa-
ção «essencial», que é desenvolvida nos ca-
pítulos correspondentes.
● Índice alfabético com numerosos termos e
sinónimos
que facilita a pesquisa da infor-
mação. ATENÇÃO
Tenha em conta as importantes advertên-
ci a
s de segurança relativas ao airbag di-
anteiro do passageiro ››› Página 93, Indi-
cações importantes sobre o airbag frontal
do passageiro.
Agradecemos a sua confiança.
Esperamos que desfrute muito
com o seu veículo e que faça
sempre uma boa viagem.
SEAT, S.A.
Page 17 of 328
O essencial
Funcionamento
Aber t
ur
a e fecho
Vídeo relacionado Fig. 1
Abertura e fecho Portas
Fig. 2
Chave por comando à distância: teclas. Fig. 3
Consola central: botões do fecho cen-
traliz a
do. Trancar e destrancar com a chave
● Trancar: pressione o botão ››
›
Fig. 2.
● Destrancar: pressione o botão ›››
Fig. 2.
● Destrancar a porta da bagageira: pressione
o botão ›››
Fig. 2 até que todas as luzes
indicadoras de mudança de direção do veícu-
lo pisquem durante breves segundos.
Trancar e destrancar com o interruptor de fe-
cho centralizado
● Trancar: pressione o botão ›››
Fig. 3. O
símbolo acende a amarelo para indicar
que está ativado. Não se abre qualquer porta
a partir do exterior. As portas podem abrir-se
a partir do interior, puxando o manípulo de
abertura da porta.
● Destrancar: pressione outra vez o botão
›››
Fig. 3. O símbolo volta à sua cor inicial.
››› em Descrição na página 132
›››
Página 132 Destrancar ou trancar a porta do con-
dut
or Fig. 4
Manípulo da porta do condutor: canhão
d a f
ec
hadura oculto. Em caso de falha do fecho centralizado a por-
t
a do c
ondut
or pode ser aberta ou fechada
no cilindro do fecho.
Ao trancar a porta do condutor de forma ma-
nual, regra geral trancam-se todas as portas.
Ao destrancá-la manualmente, só é destran-
cada a porta do condutor. Respeitar as instru-
ções relativas ao sistema de alarme antirrou-
bo ›››
Página 138. » 15
Page 18 of 328
O essencial
● So lt
ar o p
alhetão da chave do veículo
››› Página 129.
● Introduza o palhetão na abertura inferior
da tamp
a do manípulo da porta do condutor
››› Fig. 4 (seta) e levante a tampa de baixo pa-
ra cima.
● Introduzir o palhetão no canhão da fecha-
dura e des
trancar ou trancar o veículo.
Particularidades
● O alarme antirroubo permanece ativo nos
veícu
los destrancados. Contudo, o alarme
não dispara ›››
Página 138.
● Ao abrir a porta do condutor dispõe de 15
segundo
s para ligar a ignição. Passado este
tempo, o alarme dispara.
● Ligue a ignição. O imobilizador eletrónico
verifica a
validade da chave e desativa o alar-
me antirroubo. Aviso
O alarme antirroubo não é ativado quando o
veíc u
lo é trancado manualmente com o palhe-
tão ›››
Página 138. Trancagem de emergência das portas
sem c
anhão d
a f
echadura Fig. 5
Fechar de emergência a porta. Se o fecho centralizado se avariar, as portas
sem c
anhão de f
ec
ho devem ser fechadas de
forma separada.
Na parte da frente da porta do passageiro en-
contra-se o bloqueio de emergência (só visí-
vel com a porta aberta).
● Puxe a capa de cobertura para fora da aber-
tura .
● C
oloque a chave na ranhura interior e rode-
-a até ao bat
ente para a direita (porta lado di-
reito) ou para a esquerda (porta lado esquer-
do).
Após fechar a porta, não é possível abri-la a
partir de fora. A porta pode ser desbloquea-
da e aberta ao mesmo tempo, a partir de
dentro, puxando uma vez a alavanca de aber-
tura. Porta da mala
Fig. 6
Porta da bagageira: pega O funcionamento do sistema de abertura da
por
t
a d
a bagageira é elétrico*. Ativa-se fa-
zendo uma ligeira pressão na pega ››› Fig. 6.
Este sistema pode estar ou não operacional
consoante o estado do veículo.
Se a porta da mala estiver trancada, não po-
derá ser aberta, por outro lado, se estiver
destrancada, o sistema de abertura encontra-
-se operacional e pode proceder à respetiva
abertura.
Para alternar entre o trancar e o destrancar,
acione o botão ou o botão ››› Fig. 2 da
chave do comando à distância.
Se a porta da mala estiver aberta ou mal fe-
chada, surgirá o correspondente aviso no vi-
sor do painel de instrumentos.* Se a porta 16
Page 19 of 328
O essencial
da bagageira se abrir a uma velocidade su-
perior a 6 km/h (4 mph), ou v
e-
se adicional-
mente um sinal sonoro de advertência*.
● Abrir a porta da bagageira: faça uma ligeira
pres
são na pega ››› Fig. 6. Abre-se automati-
camente.
● Fechar a porta da bagageira: agarre numa
das
pegas do revestimento interior e feche-a
dando um ligeiro impulso.
››› em Abertura e fecho na página 141
››› Página 17 Abertura de emergência da porta do
por
t
a-b
agagens Fig. 7
Abertura de emergência da porta da
m ala. Permite a abertura caso o fecho centralizado
não f
u
nc
ione (p. ex., não há bateria).
No revestimento da bagageira existe uma ra-
nhura que permite aceder ao mecanismo de
abertura de emergência.
Abertura da porta da mala a partir do seu in-
terior ● Introduza o palhetão da chave na ranhura e
destr
anque o sistema de fecho, rodando a
chave da direita para a esquerda, tal como
indica a seta ››› Fig. 7.
Vídeo relacionado Fig. 8
Capô do motor Capô do motor
Fig. 9
Alavanca de desbloqueio no espaço pa-
r a a
z
ona dos pés do condutor. Fig. 10
Alavanca sob o capô. Antes de abrir o capô, assegure-se de que os
br
aço
s
do limpa para-brisas estão assentes
no para-brisas.
● Abra a porta e puxe a alavanca existente
por baix
o do painel de instrumentos ››› Fig. 9
1 .
» 17
Page 22 of 328
O essencial
Pré-tensor do cinto Em caso de colisão, os cintos de segurança
dos
b
ancos dianteiros são automaticamente
esticados.
O pré-tensor só pode ser ativado uma vez.
››› em Manutenção e eliminação dos
pré-tensores do cinto de segurança na pá-
gina 86
››› Página 85 Ajuste dos espelhos retrovisores exte-
rior
e
s Fig. 17
Pormenor da porta do condutor: co-
m ando do e
s
pelho retrovisor exterior. Ajustar os espelhos retrovisores exteriores:
r
ode o c
om
ando para a posição correspon-
dente: Mova o comando na posição desejada
para r
egular os retrovisores do lado do
condutor (L, esquerda) e do lado do pas-
sageiro (R, direita) na direção desejada.
Dobragem dos retrovisores.
››› em Espelhos retrovisores exteriores
elétricos* na página 152
››› Página 152 Ajuste do volante
Fig. 18
Alavanca na parte inferior do lado es-
quer do d
a c
oluna de direção ●
Ajustar a posição do volante: puxe a ala-
v anc
a ›
›› Fig. 18 1 para baixo, mova o volan-
t e até à po
s
ição desejada e volte a subir a
alavanca até ao ponto de fecho. L/R
››› em Regulação da posição do volante
na página 76 Airbags
Vídeo relac
ionado Fig. 19
Interior do veícu-
lo 20
Page 23 of 328
O essencial
Airbags frontais Fig. 20
Airbag do condutor no volante. Fig. 21
Airbag do passageiro no painel de ins-
trument os. O airbag dianteiro do condutor está alojado
no
v
o
lante ››› Fig. 20 e o airbag do passagei-
ro, no painel de instrumentos ››› Fig. 21. A
sua localização é indicada com a palavra
«AIRBAG».
As tampas dos airbags abrem-se e permane-
cem presas ao volante e ao painel de instru-
mentos quando os airbags do condutor e do
passageiro disparam, respetivamente
››› Fig. 20, ››› Fig. 21.
O sistema de airbags frontais oferece, em
conjunto com os cintos de segurança, uma proteção adicional para a zona da cabeça e
do peito do condut
or e do passageiro no ca-
so de colisões frontais graves.
O design especial do saco de ar permite a sa-
ída controlada de gás quando o passageiro
exerce pressão sobre a mesma. Desta forma,
a cabeça e o tórax permanecem protegidos
ao serem envolvidos pelo airbag. Após um
acidente, o saco de ar esvazia-se o suficiente
para permitir a visibilidade em frente.
››› Página 89 Desativação do airbag frontal do pas-
s
ag
eir
o* Fig. 22
Interruptor do airbag frontal do passa-
g eir
o
. » 21
Page 27 of 328
O essencial
Fixação da cadeira de criança Fig. 29
Nos bancos traseiros: eventuais mon-
tag en
s da cadeira de criança. A figura
››› Fig. 29 A mostra a fixação básica
do si s
tema de retenção para crianças com os
anéis de fixação inferiores e o cinto de fixa-
ção superior. A figura ››› Fig. 29 B mostra a
fix ação do s
istema de retenção para crianças
com o cinto de segurança do veículo.
As cadeiras de criança de tipo universal po-
dem ser fixadas aos bancos com o cinto de
segurança, sendo assinaladas na tabela por
meio de um U.
● No banco do passageiro sem regulação de
altur
a: é necessário colocar o banco do pas-
sageiro na posição mais atrás possível 1)
.
● No banco do passageiro com regulação de
altur
a: é necessário colocar o banco do pas-
sageiro na posição mais atrás e mais alta
possível 1)
.
Para a utilização correta das cadeiras nos lu-
gares traseiros, é necessário ajustar os en-
costos traseiros até que não estejam em con-
tacto com a cadeira para crianças do lugar
traseiro, no caso de estar em sentido contrá- rio ao da marcha. No caso de sistemas de re-
tenção em sentido da m
archa, há que ajustar
o respaldo anterior até que não tenha con-
tacto com os pés do menino.
Para adaptar o banco do acompanhante à ca-
deira de criança e colocar a banda do cinto
na posição ideal, ajuste o encosto do banco
do acompanhante o máximo possível para a
frente 1)
.
No caso de querer montar uma cadeira de ti-
po semiuniversal, na qual o sistema de fixa-
ção ao carro aconteça mediante cinto de se-
gurança e pé de apoio, não deverá montar
nunca no banco traseiro central já que a dis-
tância ao solo é menor do que nos restantes
lugares e os pés de apoio não permitirão que
se mantenha a cadeira suficientemente está-
vel. »1)
É necessário cumprir com a legislação vigente da
ca d
a país e as normas do fabricante para uso e mon-
tagem de cadeiras infantis. 25
Page 30 of 328
O essencialGrupo de pesoClasse por ta-
manhoAparelho
Posições Isofix do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Grupo 0+ até 13 kg
EISO/R1XXILX
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
BISO/F2XXIUF/ILX
B1ISO/F2XXXIUF/ILX
AISO/F3XXIUF/ILX
Grupo II de 15 a 25 kg------ ------
Grupo III de 22 a 36 kg------ ------ Adequado para sistemas de retenção in-
f
anti l
ISOFIX universais orientados para
a frente, homologados para a sua utili-
zação neste grupo de massa.
Adequado para determinados sistemas
de retenção infantil (SRI) ISOFIX que
IUF:
IL:
podem ser da categoria veículo específi-
co, r
estringido ou semiuniversal. Tenha
em conta a lista de veículos do fabrican-
te da cadeira de criança. Posição ISOFIX não adequada para sis-
tema
s de retenção infantil ISOFIX neste
grupo de peso ou classe de tamanho.
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 94 X:
28
Page 31 of 328
O essencial
Fixação da cadeira de criança com o sistema «ISOFIX/iSize» Fig. 32
Anéis de fixação ISOFIX/iSize. É obrigatório ter em conta as instruções do
fabric
ant
e do banco.
● Engate a cadeira de criança nas argolas de
fixação s
ituadas por trás das ranhuras marca-
das com o logótipo «ISOFIX/iSize» ››› Fig. 32
até que encaixe bem de forma audível. Se a
cadeira para crianças dispõe de fixação Top
Tether*, encaixe-a no respetivo anel
››› Fig. 34. Seguir as instruções do fabricante. ●
Puxe de ambo
s os lados da cadeira de cri-
ança para certificar-se de que está bem en-
caixada.
As cadeiras para crianças com sistema de fi-
xação «ISOFIX» e Top Tether* estão disponí-
veis nos serviços técnicos.
Posições iSize do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Sistema de retenção infantil homologado ao abrigo da
ECE R129XXi-UX Posição válida para sistemas de reten-
ção inf
anti
s
homologados ao abrigo da
ECE R129 no sentido da marcha e no
sentido contrário ao da marcha.
Posição não válida para sistemas de re-
tenção infantil homologados ao abrigo
da ECE R129.
i-U:
X:
29
Page 38 of 328
O essencialMenuSubmenuAjuste possívelDescrição
Definições de fábrica–Podem-se restabelecer todas as configurações, assistência à condução, estaciona-
mento e manobra, iluminação, abertura e fecho, indicador multifunções–
››› em Menu CAR na página 123
›››
Página 122 Sistema de informação para o
condut
or
Intr
odução Com a ignição ligada, é possível consultar as
difer
ent
es funções do ecrã navegando pelos
menus.
Em veículos com volante multifunções, o in-
dicador multifunções só pode ser utilizado
com os botões do referido volante.
A quantidade de menus visualizados no ecrã
do painel de instrumentos variará em função
da eletrónica e do equipamento do veículo.
Numa oficina especializada poderão ser pro-
gramadas ou modificadas funções adicio-
nais, em função do equipamento do veículo.
A SEAT recomenda que se dirija a um conces-
sionário SEAT. Algumas opções do menu só podem ser con-
sult
adas com o veículo parado.
Enquanto aparecer um alerta de prioridade 1
no ecrã, não será possível visualizar os me-
nus ››› Página 40. Algumas mensagens de
aviso podem ser confirmadas ou rejeitadas
com o botão do manípulo do limpa para-bri-
sas ou com o botão do volante multifunções.
O sistema de informação facilita também as
seguintes informações e indicações (depen-
dendo do equipamento do veículo):
Dados de viagem ››› Página 38
■ MFA desde a partida
■ MFA desde o abastecimento
■ MFA cálculo total
Assistentes ››› Página 39
Navegação ››› caderno Sistema de navegação
Áudio ››› caderno Rádio ou ››› caderno Siste-
ma de navegação
Telefone ››› caderno Rádio ou ››› caderno Sis-
tema de navegação
Estado do veículo ››› Página 34 ATENÇÃO
Qualquer distração pode provocar um aciden-
te, c om o c
onsequente risco de lesões.
● Não utilizar os comandos do painel de ins-
trumentos
durante a condução.36